人在父家拉住弟兄,说,你有衣服,可以作我们的官长,这败落的事归在你手下吧。

旧约 - 利未记(Leviticus)

When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

耶路撒冷败落,犹大倾倒。因为他们的舌头,和行为,与耶和华反对,惹了他荣光的眼目。

旧约 - 利未记(Leviticus)

For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.

他们的面色证明自己的不正。他们述说自己的罪恶,并不隐瞒,好像所多玛一样。他们有祸了。因为作恶自害。

旧约 - 利未记(Leviticus)

The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.

你们要论义人说,他必享福乐。因为要吃自己行为所结的果子。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.

恶人有祸了。他必遭灾难。因为要照自己手所行的受报应。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.

至于我的百姓,孩童欺压他们,妇女管辖他们。我的百姓阿,引导你的,使你走错,并毁坏你所行的道路。

旧约 - 利未记(Leviticus)

As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

耶和华起来辩论,站着审判众民。

旧约 - 利未记(Leviticus)

The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.

耶和华必审问他民中的长老,和首领,说,吃尽葡萄园果子的,就是你们。向贫穷人所夺的,都在你们家中。

旧约 - 利未记(Leviticus)

The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.

主万军之耶和华说,你们为何压治我的百姓,搓磨贫穷人的脸呢。

旧约 - 利未记(Leviticus)

What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.

所以主必使锡安的女子头长秃疮,耶和华又使他们赤露下体。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.

5657585960 共1372条